top of page
  • Jan 24, 2015
  • 1 min read

Fun news today! I received my author proof copy of Beauty and the Beast! woohoo!

BB1

The nice, shiny cover made taking photos a little more difficult than I expected…


The book is beautiful! The formatters I worked with did a great job, and I feel like the print quality is beautiful too! All joy aside, it was a big “wow” moment to hold a physical book in my hands. Beauty and the Beast has been out for a year and a month in ebook format, and now it’s in paperback. Thank you, Champions! This moment wouldn’t have happened if it weren’t for all of you. I am so blessed!

BB3

Myrrhlynn helped me with the cover–which is the only reason why it looks so fab!


I’m already working to get Cinderella ready for a paperback release–although I’m hopeful the timeline will be a little more condensed. I’m skipping The Wild Swans for now because figuring out how to get the two endings to line up is going to be fun.


BB2

So what do you think, guys? I technically wrapped up all the paper shuffling, so the paperback edition of B&B should be available to purchase early next week. I’m waiting on Amazon to get the physical book and the ebook lined up on the same page. When I know it’s all organized, I’ll update my links and make a quick post to notify you. Thanks for reading, Champions! Enjoy your weekend!

 
  • Jan 6, 2015
  • 2 min read

Updated: Mar 19, 2025

Since we spent the first two Rumpelstiltskin posts slogging through the research side of the fairy tale, today I wanted to talk about my adaption and some of the trails, fun, and changes that I made while writing it.


First of all, the obvious: Rumpelstiltskin–Stil–is the hero in my version of the story. I did this because I feel like in the original fairy tale, Rumpelstiltskin gets the short end of the stick. He does some things that are questionable, but he also does a lot of things that are very kind.


While looking at the story, I saw that most–if not all–of his actions could be explained if Rumpelstiltskin was in love with the miller’s daughter. I really liked this idea, but there were two problems: King Torgen and Prince Toril.


Even before I wrote Wild Swans, I knew I wanted Rumpelstiltskin to be set in Verglas–home of King Torgen, who almost succeeds in eliminating Elise, and Prince Toril, who I wrote to fall in love with Elise, following the traditional Wild Swans fairy tales. I wanted Rumpelstiltskin to redeem Toril–the poor guy didn’t deserve to get dumped twice–but I knew I wanted Gemma and Stil to be a couple. Even before I decided that, I didn’t want Gemma to marry into King Torgen’s family, because what girl would want to belong to the family that threatened to kill her on three separate occasions?


To redeem Toril and keep Rumpelstiltskin more emotionally-realistic, I added the character of Lady Linnea. Lady Linnea filled the necessary role of love interest for Toril, but she also fills a vital role as close friend to Gemma. Most fairy tale heroines are alone. They have no friends, and usually their only living family members torture them–like Snow White or Cinderella. However, reality doesn’t function like that. Females need to have friends–and not the catty kind who will stab you in the back, but real friends who would go the extra mile for you…or break into a dungeon to try and help you escape the clutches of a greedy king.


With the invention of Gemma and Stil’s relationship, Toril’s redemption, and Lady Linnea’s entrance, Rumpelstiltskin goes from a story filled with villains and no real hero, to a tale of love and friendship. (Not to mention it makes the story about twice as likeable.) The character changes allowed me to make Gemma a sacrificing heroine–which explains why she doesn’t run away or instantly correct King Torgen.


In a total tangent, as some of you have noticed, Gemma is, to date, the most taciturn female heroine I have written. There were times I wanted to SHAKE HER because the story would be so much easier if she opened her yap, but instead I was forced to reveal her feelings through her actions and motions. Writing Gemma was a great exercise for me, and made me grow as a writer.


So, Champions, what did you think of the changes? What did you think of Prince Toril’s growth from Wild Swans to Rumpelstiltskin?

 

Updated: Mar 19, 2025


When I first started researching the fairy tale Rumpelstiltskin for my fantasy book, I was surprised to find that it is a tale with many different versions, and is known far across Europe. That might sound stupid of me, but of the three fairy tales I’ve adapted before Rumpel, Cinderella is the only story that can be found in most cultures. Beauty and the Beast is purely of French origins, and Wild Swans is mostly Germanic–although similar stories were told in different parts of Europe. Rumpelstiltskin follows Cinderella’s example and is known world-wide.



In Scotland he was called Whuppity Stoorie; Ireland, Trit-a-Trot; Amsterdam, Ricdin-Ricdon; and Germany, Rumpelstilzskin.

The Grimm brothers are credited with the oldest version of Rumpelstiltskin as they collected it and recorded it in 1812 in Children’s and Household Tales.


However, that’s the oldest version of the traditional Rumpelstiltskin tale–which is where we can trace the roots of the modern tales. There actually are older versions. Francois Rabelais published a book titled Gargantua, Geshichtkitterung in approximately 1580. It contains a story called Rumpele stilt oder der Poppart. I have no idea what that means, but you can see bits of Rumpelstiltskin’s name, so clearly the tale was in circulation long before the Grimm brothers arrived.


Additionally, there is a very similar fairy tale called The Three Spinners, in which three fairy-like women save the miller’s daughter. Instead of asking for her firstborn the final night of spinning, the women ask that the girl invite them to her wedding as her relatives. The girl (who is obviously much smarter than the heroine of Rumpelstiltskin) complies, and the three women show up to the ceremony with hideous deformities. They explain to the king that their deformities are a result of spinning too much. Horrified, the King forbids his new wife from spinning anymore. I really love this version of the story as the women lay the smackdown on the greedy King.


Next, analyzing Rumpelstiltskin! Most scholars focus on the idea that there are multiple villains in the story (the miller, the King, and Rumpelstiltskin) and they philosophize about Rumpelstiltskin’s motivation. Raven’s Shire has a beautiful blog post where she goes over the various motivations that could have driven Rumpelstiltskin, but to summarize her discussion, she states that Rumpelstiltskin was probably internally divided over the situation given that he gives the queen three days to come up with his name, and that he even makes the offer in the first place instead of stealing the child as 99% of fairies would have. Raven guesses that Rumpelstiltskin wanted to raise the child because he knew the child would be important or great–much the way fairies raised Lancelot and Merlin.


While Rumpelstiltskin’s motivation interest me, I used my book to essentially shout what I believe Rumpelstiltskin’s true intent was (love) so instead I’m going to discuss the spinning process.

On the left are flax stalks, center are flax fibers, and right is the resulting thread after it has been spun many times.

On the left are flax stalks, center are flax fibers, and right is the resulting thread after it has been spun many times.


As you know spinning straw into gold is an impossible task. However, it was ultra-impossible, because straw cannot be spun into anything. In August I visited the Landis Vally Village & Farm Museum in Lancaster, PA. (It’s a lovely place, I suggest you visit it if you are ever in the area.) One of their buildings housed sewing, quilting, and embroidery crafts, in which they included a lovely display about the process of preparing and spinning flax fibers into a rough thread. It was there that I first learned that cotton, flax, and wool could be spun into thread, but straw cannot be because it lacks the long fibers necessary to form the thread.

This is a spinning wheel from the Landis Valley Museum. The white stuff on the distaff are the flax fibers--what a straw stalk lacks.

This is a spinning wheel from the Landis Valley Museum. The white stuff on the distaff are the flax fibers–what a straw stalk lacks.


So not only was King Crazy demanding some sort of magical transformation from the Miller’s daughter in expecting her to change fibers into a precious metal, but he was also asking for something that isn’t possible from a material goods point of view. He was asking the miller’s daughter to create something out of nothing.


The fact that imp-man could make something out of nothing is remarkable, and it is also why I suspect the price was hiked up so high on the last night. It drove home the point that there is a steep price for shortcuts.


As much as this idea interested me, I was sadly unable to link it up in my telling because I wanted to focus on Stil’s character. However, I do think this is an example of a story that has been misinterpreted in modern society because we lack spinning familiarity which would have been common knowledge back then.


What do you think, Champions? Am I reading too deeply, or was it important that the specific demand was for straw as opposed to flax or wool to be turned into gold?


If you're interested in reading my version, where the male lead is NOT King Crazy, here are the links:

 

Recent Blog Posts:

bottom of page